论《白象似的群山》中海明威笔下的另类男性
作者:
张万防
期刊:
科技创新导报,2007年(13):64-65 ISSN:1674-098X
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北武汉,430023
关键词:
海明威;“硬汉子”;《白象似的群山》;另类男性
摘要:
海明威在很多作品中塑造了一系列有风度、有勇气的“硬汉子”的男性人物;然而在短篇小说《白象似的群山》中,他却为我们刻画了一个虚伪、自私、冷漠的另类男性。本文试图通过作品中男女主人公之间的对话来揭露海明威笔下那个美国男人的丑恶嘴脸。
语种:
中文
展开
体验与英汉“愤怒”隐喻的原型分析
作者:
翟长红;张万防
期刊:
宜宾学院学报,2007年7(7):89-91 ISSN:1671-5365
作者机构:
四川外语学院,研究生部,重庆,400031;武汉工业学院,外语系,武汉,430023
关键词:
体验;原型;生理;文化
摘要:
语言单位是通过范畴来体现的。而范畴化通常以原型为基础,并且涉及隐喻和转喻过程。通过英汉"愤怒"隐喻的原型对比分析,可以发现作为心智的表征和对世界进行范畴化的工具的语言具有体验性:语言受到人类直觉和感知的很大影响,具有生理和文化的基础。
语种:
中文
展开
从跨文化角度看英汉社会称谓语
作者:
黄嵘
期刊:
长春理工大学学报(自然科学版),2007年(02):82-84 ISSN:1672-9870
作者机构:
武汉工业学院外语系 湖北武汉;430023
关键词:
称谓;社会称谓;对比研究;交际
摘要:
称谓是人类言语交际中不可忽视的部分。称谓语不仅可以引起人们的注意,而且在很大程度上可以反映出交际双方的社会地位,亲疏关系以及一个语言群体的文化习俗。社会称谓系统是人际称谓系统的一个重要组成部分。它主要用来称呼家庭成员以外的社会成员。本文着重讨论英汉社会称谓语中存在的差异以及其对跨文化交际活动的影响。
语种:
中文
展开
对英汉翻译基本过程中“理解”的探析
作者:
吴春梅
期刊:
安徽文学,2007年(6):81-82 ISSN:1671-0703
作者机构:
武汉工业学院外语系 湖北武汉;430023
关键词:
英汉翻译;过程;理解;探析
摘要:
成功的译文依赖于一定的翻译过程,而理解又是整个翻译过程的第一个重要环节,本文将从语义分析,语境分析,语用分析这三个维度来探讨有效理解的方法。
语种:
中文
展开
儿童早期教育应适时与合理地进行
作者:
曾祥芳
期刊:
教师教育论坛,2007年20(5):74-75 ISSN:2095-5995
作者机构:
武汉工业学院,外语系,武汉,430032;[曾祥芳] 武汉工业学院
关键词:
儿童早期教育;认知发展;智力开发
摘要:
本文依据儿童的生理特点与儿童心理学的理论,剖析了儿童早期教育应遵循原则,提出了早期教育实施策略,旨在与广大早期教育工作者及家长一起摆脱早期教育的误区。
语种:
中文
展开
气氛型自主教学模式与口语习得
作者:
周婷
期刊:
重庆工学院学报(社会科学版),2007年21(11):161-164 ISSN:1671-0924
作者机构:
武汉工业学院,外语系,武汉,430023;[周婷] 武汉工业学院
关键词:
英语口语课堂;气氛型自主教学模式;口语习得
摘要:
采用问卷调查与课堂笔录相结合的方式,对大学英语专业学生英语口语学习情况和课堂教学的问题展开调查.结果表明,学生口语课堂学习存在很多问题,其中有些问题受到教师教学模式及策略的影响,而由教师适当科学引导的"气氛型自主教学模式"很受欢迎.
语种:
中文
展开
大学英语翻译课程设置及其模式探究
作者:
吴春梅
期刊:
山西广播电视大学学报,2007年12(4):67-68 ISSN:1008-8350
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北,武汉,430023;[吴春梅] 武汉工业学院
关键词:
大学英语;翻译课程;设置;模式
摘要:
随着中国加入WTO和申奥成功,国际交流更加频繁,综合素质高、专业精通、外语扎实、具备较强翻译能力的实用复合型翻译人才日益受到用人单位的青睐.然而,只靠规模有限的英语专业来培养翻译人才,是无法满足这种需求的.这为非英语专业的学生的成功转型提供了契机.大学英语设置翻译课程势在必行.
语种:
中文
展开
文学翻译与创造性叛逆
作者:
吴春梅
期刊:
南昌高专学报,2007年22(4):65-67 ISSN:1008-7354
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北,武汉,430023
关键词:
文学翻译;创造性叛逆;忠实;必然性
摘要:
在传统的译学研究中,忠实被视为最高的标准;然而,比较文学却认为,翻译中的创造性叛逆是不可避免的。从传统的翻译标准入手,探讨文学翻译中的创造性叛逆性存在的必然性。
语种:
中文
展开
论斯陀夫人笔下的混血儿形象
作者:
王昕
期刊:
文教资料(高中版),2007年(2):60-61 ISSN:1004-8359
作者机构:
武汉工业学院,外语系,湖北,武汉,430023
关键词:
斯陀夫人;混血儿形象;反抗;自由
摘要:
斯陀夫人笔下的混血儿形象美丽、英俊、善良,具有强烈的反抗精神.这个反抗群形成一个有机的整体,表现了反抗者的多样性和彻底性.
语种:
中文
展开
也谈颜色词的隐喻与转喻
作者:
徐坤银;吴海平
期刊:
中国科技信息,2007年(18):301-302 ISSN:1001-8972
作者机构:
武汉工业学院外语系,430023
关键词:
颜色词;认知;隐喻;转喻
摘要:
颜色词是语言中的普遍现象,对颜色词的认知必须借助隐喻和转喻。颜色词的隐语与转喻具有不同的认知分类,两者之间的互动构成了颜色词隐喻和转喻的连续体。
语种:
中文
展开
英汉翻译中“忠实”与“叛逆”
作者:
吴春梅
期刊:
科教文汇(下旬刊),2007年(10):201-202 ISSN:1672-7894
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北·武汉,430023
关键词:
忠实;叛逆;分类;英汉翻译
摘要:
"忠实"是译者一贯坚持的翻译标准.但在英汉翻译中,我们会遭遇坚守"忠实"时的种种尴尬."叛逆"的介入给译者带来了新的希望,给译文注入了活力.本文拟从叛逆介入入手,谈谈叛逆介入的意义及其分类.
语种:
中文
展开
情感因素对外语学习的影响
作者:
沙红芳
期刊:
Kexue Jishu Chuangxin,2007年(15):154 ISSN:1673-1328
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北,武汉,430065
关键词:
情感因素;影响;策略;积极情感
摘要:
外语学习中的情感因素如焦虑,动机,态度,性格,自尊等影响着学习者的学习。试图通过一系列学习策略使一些消极情感因素变成积极情感因素,从而促进他们的学习。
语种:
中文
展开
语篇中的词汇衔接分析
作者:
李冰冰
期刊:
考试周刊,2007年(21):62-63 ISSN:1673-8918
作者机构:
武汉工业学院,外语系,湖北,武汉,430023
关键词:
语篇;复现;同现
摘要:
本文介绍了语篇的衔接理论,重点从词汇层次分析了衔接方法,认为对词汇复现和同现衔接的掌握有助于语篇的分析和了解。
语种:
中文
展开
论海明威《老人与海》的文体风格
作者:
黄嵘
期刊:
安徽文学(下半月),2007年(5):44-45 ISSN:1671-0703
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北·武汉,430023
关键词:
《老人与海》;海明威;文体;风格
摘要:
海明威是美国杰出的小说家,是“精通现代叙事艺术”的文体大师。《老人与海》是海明威的中篇小说,使用人物对话来描写小说主人公桑提亚哥百折不挠的“硬汉”的形象,并以含蓄的象征手法深化了小说的主题,产生了特殊的文体效果和艺术感染力。本文从文学文体学的角度对《老人与海》独特的文体特色进行较为系统的分析,指出《老人与海》是海明威客观、简洁、朴实的创作美学思想的完美体现。
语种:
中文
展开
语料库在翻译教学中的应用
作者:
吴春梅
期刊:
山西广播电视大学学报,2007年12(3):71-72 ISSN:1008-8350
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北,武汉,430000;[吴春梅] 武汉工业学院
关键词:
语料库;翻译教学;应用
摘要:
20世纪下半叶,翻译研究与语料库语言学的融合为基于语料库的翻译研究奠定了基础。语料库在翻译教学的应用研究对翻译课程的研究起着重要的作用。本文解释了语料库的定义及其内涵,介绍了英语语料库的发展和研究现状,并对语料库语言学在翻译教学中的应用进行了探讨。
语种:
中文
展开
翻译课堂教学互动探析
作者:
吴春梅
期刊:
Guowang Jishu Xueyuan Xuebao,2007年(2):17-19 ISSN:2095-6614
作者机构:
武汉工业学院外语系,湖北,武汉,430023
关键词:
课堂互动;翻译课堂教学;影响;因素;对策
摘要:
研究表明,课堂互动影响课堂气氛以及学生的参与程度,从而影响教学效果.从我国翻译课堂教学现状入手,探讨了影响翻译课堂互动的因素以及对此提出的对策.
语种:
中文
展开
施工现场首次翻译的“瓶颈问题”归因分析及其对策
作者:
吴春梅
期刊:
中国市场,2007年(26):70-71 ISSN:1005-6432
作者机构:
武汉工业学院外语系
关键词:
施工现场;首次翻译;归因分析;对策
摘要:
不少翻译首次亲临施工现场,往往会遭遇以下尴尬:知道对方讲的每个词的大致意思,但就是不知道整个句子的意思,无法完成翻译任务,针对译者所面临的这个瓶颈问题,笔者通过归因分析后提出解决该问题的几条应对措施,为初译者做好翻译工作指明方向。
语种:
中文
展开
中国地名的翻译探讨
作者:
周婷
期刊:
科技资讯,2007年(25):231-232 ISSN:1672-3791
作者机构:
武汉工业学院外语系,430023
关键词:
中国地名;汉语拼音;翻译
摘要:
随着入世和2008申奥成功后,中国将以更新的形象展示在外国人面前,为了使外国人更多了解中国人,了解中国的历史文化,记住中国名胜古迹,中国地名的翻译显得尤为重要.首先本文分别分析了中国的省,市,县,镇等地名的各种翻译方法及其应用,尤其强调用汉语拼音字母翻译地名,从而使这个地名走向国际世界.
语种:
中文
展开
浅谈大学生英语写作能力的培养
作者:
黄嵘
期刊:
重庆科技学院学报(社会科学版),2007年(4):175-176 ISSN:1673-1999
作者机构:
武汉工业学院外语系,武汉,430023
关键词:
英语教学;写作能力;教学方法
摘要:
针对学生在英语写作中存在的问题,探讨提高学生英语写作能力的方法和教学原则。
语种:
中文
展开
英汉招呼语对比研究
作者:
郭敏
期刊:
中国科技信息,2007年(12):199-200 ISSN:1001-8972
作者机构:
武汉工业学院外语系,430023
关键词:
招呼;形式;话题;语用制约
摘要:
本文试从招呼的语言形式、话题和语用制约角度对现代的英汉招呼语进行对比研究。研究的发现部分地支持了文化变异论的观点,也部分地支持了语用原则制约论的观点。
语种:
中文
展开