版权说明 操作指南
首页 > 成果 > 详情

商务合同的词汇特征及其汉英翻译

认领
导出
Link by 中国知网学术期刊 Link by 维普学术期刊 Link by 万方学术期刊
反馈
分享
QQ微信 微博
成果类型:
期刊论文
作者:
陆艳芳
作者机构:
武汉工业学院,外国语言文学系,湖北,武汉,430023
[陆艳芳] 武汉工业学院
语种:
中文
关键词:
商务合同;词汇特征;汉英翻译
关键词(英文):
business contract;lexicon feature;Chinese - English translation
期刊:
湖北师范大学学报(哲学社会科学版)
ISSN:
2096-3130
年:
2007
卷:
27
期:
5
页码:
132-134
机构署名:
本校为第一机构
院系归属:
外国语学院
摘要:
商务合同是一种严肃的法律公文,它的语言特征通常表现为文体正式,用词准确,表达格式化等.通过对目标语的语言特征分析探讨翻译方法是一种常见的翻译研究形式.本文试图从商务合同的词汇特征出发,探讨在其汉英翻译中应准确选词,合理补充,实现严谨而周密的翻译效果,以充分体现商务合同的严肃与规范.
摘要(英文):
This paper attempts to discuss how business contract should be translated from Chinese into English, on the basis of the lexicon features observation in its target language. Business contract, as a legal document, bears intensive illegibility in meaning with solemnity. Hence, the C/E translation of business contract should conform to the law of meaning equ...

反馈

验证码:
看不清楚,换一个
确定
取消

成果认领

标题:
用户 作者 通讯作者
请选择
请选择
确定
取消

提示

该栏目需要登录且有访问权限才可以访问

如果您有访问权限,请直接 登录访问

如果您没有访问权限,请联系管理员申请开通

管理员联系邮箱:yun@hnwdkj.com